Tuesday, November 13, 2007

Giam giữ, tra tấn dẫn đến chết không cần truy tố xét xử

Một phái đoàn của cái gọi là "Ủy ban Tự do Tôn giáo Quốc Tế" thuộc Quốc Hội Hoa Kỳ vừa kết thúc chuyến đi tìm hiểu thực trạng trong hai tuần ở VN. Họ lo sợ VN thiếu tự do cho tôn giáo, thiếu nhân quyền.

Cũng trong ngày hôm nay, báo Wall Street Journal đưa tin một người Pakistan tên là Saud Memon, một thương gia, đã bị chết một thời gian ngắn sau khi bị bắt và thẩm vấn bởi hai cơ quan tình báo của Mỹ và Pakistan vào đầu năm nay. Ông này bị cho là nghi can chính trong vụ bắt cóc và hành quyết nhà báo Mỹ Daniel Pearl, vì ông ta là chủ của một vườn cây nơi mà Daniel Pearl bị giam giữ,

Người nhà Saud Memon nói rằng ông ta được thả ở trước nhà mình ở thành phố Karachi trong tình trạng bị thương tích và mất cân trầm trọng, chỉ còn nặng khoảng 36 kg.

Một tháng sau đó, ông ta bị chết vì viêm màng não và lao phổi. Những nhóm nhân quyền Pakistan buộc tội cơ quan tình báo địa phương Pakistan đã tra tấn Saud Memon nhưng một viên chức cảnh sát của Pakistan lại nói rằng khi họ nhận Saud Memon từ tay của tình báo Mỹ thì ông ta đã ở trong tình trạng xấu rồi.

--------------------------------------------------------------

Suspect in Pearl's killing dies after interrogation: report AFP

http://news.yahoo.com/s/afp/20071112/ts_alt_afp/usattacksjusticepearl

Mon Nov 12

WASHINGTON (AFP) - A Pakistani businessman suspected of playing a role in the brutal 2002 killing of American journalist Daniel Pearl died earlier this year, shortly after being interrogated by US and Pakistani intelligence, The Wall Street Journal reported Monday.

Pearl, a Karachi-based correspondent for the Journal, was kidnapped on January 23, 2002, and killed execution-style shortly after.

The newspaper said Karachi businessman Saud Memon became a key suspect in the case because he owned a nursery where Pearl had been held captive.

Citing an unnamed senior US law enforcement official, the report said Memon was interrogated by both US and Pakistani intelligence services.

The interrogation produced information that Memon was helping Al-Qaeda develop anthrax strains, the newspaper said.

He was "in a lot of the rooms where important things were being discussed," the paper quotes the US official as saying. "He knew senior Al-Qaeda people, and was moving equipment and supplies."

But Memon's family members and human rights groups said that in April, the businessman was left in front of his Karachi home badly injured and emaciated, weighing just 80 pounds (36 kilograms), according to the report.

About a month later, he died from what was described as complications from meningitis and tuberculosis, the Journal said.

Pakistani human rights groups have accused the local intelligence service of torturing Memon, according to the paper.

But the report mentions an unnamed Pakistani police official saying Memon was already in poor condition when the United States gave him back to the Pakistanis.

No comments:

Post a Comment