Tổng hợp theo dữ liệu của video clip bên dưới và wikipedia:
Vụ này xảy ra ở New Orleans vài tuần sau bão Katrina và do đó phóng viên của Associated Press và CNN tình cờ đều có mặt ở con phố đó khi họ đang làm công việc tường trình về hậu Katrina.
Ông Davis sau đó bị cáo buộc 4 tội: say nơi công cộng, chống bắt giữ, hành hung, và hăm dọa người nơi công cộng. Ông ta không nhận tội và nói rằng ông đã không đụng tới rượu 25 năm rồi.
Theo lời kể của ông Davis thì ông ta trở lại New Orleans sau khi bão tan để xem tình hình 6 bất động sản của mình ở thành phố này có thể xây dựng lại được không. Ông ta xuống phố để mua thuốc lá và khi thấy một cảnh sát đi ngựa, ông ta đã đến hỏi xem khi nào giờ giới nghiêm bắt đầu có hiệu lực đêm đó.
Ngay khi đó, một cảnh sát khác chen vào và ông Davis bảo cảnh sát đó không nên làm như vậy và ông ta bỏ đi băng qua đường. Cảnh sát kia đuổi theo và đè ông vào tường bảo ông rằng: "Tao sẽ đá đít mày" (Nguyên văn: I'll kick your ass - có thể dịch thoát ý là "Tao đập mày nè") và sau đó ông ta bị đấm vào sau đầu nên đầu đập đầu vào tường, bị vật xuống đất, và tiếp tục bị đập cho đến khi máu me đầy đầu đầy miệng và hai tay bị còng ra sau lưng. Bạn sẽ có thể thấy kết quả của trận đòn ở phút 1:40 của đoạn video.
Hội cảnh sát và luật sư của những cảnh sát trên thì nói rằng ông Davis lúc đó đang trong tình trạng say xỉn đến hỏi cảnh sát trên ngựa về giờ giới nghiêm, và sau đó đã có thái độ hung hăng khi có một cảnh sát bước tới trước mặt ông ta hỏi chuyện.
Trong khi ông Davis bị bắt, người sản xuất chương trình của Associated Press là Rich Mathews đang đứng tại đó chỉ đạo ghi hình đã bị cảnh sát đấm vào bụng và xô về một chiếc xe cảnh sát và hét vào mặt rằng: "Tao ở đây đã 6 tuần chỉ mong sống sót. ĐM, về nhà đi." ("I've been here for six weeks trying to keep fucking alive. Fucking go home.")
Phần đầu của video clip dưới đây cho thấy người cảnh sát cưỡi ngựa cố tình thúc ngựa muốn che ống kính camera.
Có ba cảnh sát sau đó đã bị cáo buộc tội hành hung và dùng vũ lực thái quá. Hai ngừ khác dính dáng trong vụ này không phải là cảnh sát thành phố mà là nhân viên liên bang. Họ không bị cáo buộc bất cứ tội gì bởi cơ quan của mình.
Người cảnh sát đấm vào bụng và xô nhân viên Associated Press bị ngưng chức 120 ngày. Hai cảnh sát còn lại tham gia đánh ông Davis thì bị đuổi việc.
Tất cả những tội danh cáo buộc ông Davis đều bị bãi bỏ vào năm 2006.
Một trong hai cảnh sát bị đuổi việc, Lance Schilling, đã chết vào 10 tháng 6, 2007 vì một phát đạn tự tử vào mồm.
24 tháng 7, 2007, cảnh sát bị buộc tội duy nhất còn lại đã được Chánh Án Frank Marullo bãi miễn khỏi tất cả các tội danh đã bị cáo buộc.
Ông Chánh Án này đã nói (tạm dịch):
"Trường hợp này không khó khăn chút nào hết" (I didn't even find this a close call.)
"Câu chuyện đã có thể kết thúc bất cứ lúc nào nếu ông ta chịu để hay tay ra sau lưng" (This event could have ended at any time if the man had put his hands behind his back,)
Mèo bình luận về câu chuyện này:
Thứ nhất, có một số em Ở VIỆT NAM - không phải đang sống ở Mỹ, dùng trí tưởng tượng của mình quả quyết rằng: "Ở Mỹ có tội mới bị cảnh sát bắt"!
Nếu có tội mới bắt thì sao người ta không gọi là tội nhân mà gọi là NGHI CAN! Như vậy cần gì có tòa án? Luật pháp Mỹ nó chưa dám quả quyết tất cả những người bị cảnh sát Mỹ bắt là có tội mà có những em sống ở tận Việt Nam còn biết chắc hơn nó! Tin Mỹ hơn chính bản thân Mỹ!
Số người cực kỳ ngu xuẩn yêu thương và tin tưởng Mỹ hơn chính Mỹ này không phải là số nhỏ và là gánh nặng an ninh của Việt Nam.
Thứ hai, đây là một trường hợp bị đánh mang thương tích oan NỮA của một ông già 64 tuổi. Ông ta cuối cùng đã được trắng án, NGHĨA LÀ ông ta không say ngoài đường đêm đó. NGHĨA LÀ ÔNG TA BỊ BẮT OAN.
Nếu ông ta không thực sự say rượu đêm đó thì tại sao cảnh sát bắt ông ta nếu không phải là tội ông ta trả treo cảnh sát theo lời tường trình của cả hai phía?
Bị oan nhưng cũng phải cho nó còng. Nó sẽ không lôi hai tay lại cho đến khi nào còng được mặc dù có 4-5 cảnh sát mà nó sẽ đánh cho dập mặt, cho chừa cái tội trả treo.
Thứ ba, có ba cảnh sát bị buộc tội nhưng cuối cùng cũng là không có tội gì hết VÌ VÀ NGHĨA LÀ, Ở MỸ CẢNH SÁT CÓ QUYỀN VÀ ĐƯỢC LUẬT PHÁP BẢO VỆ, ĐÁNH NGHI CAN OAN HAY KHÔNG OAN KHÔNG CẦN BIẾT THÀNH CÁI ĐẦU HEO NẾU KHÔNG NGHE LỜI CẢNH SÁT.
Việt Nam cần áp dụng luật của Mỹ này đối với những thành phần hay mách bu Mỹ về vấn đề "đàn áp nhân quyền" vì đây là tiêu chuẩn nhân quyền mà họ muốn. Oan hay không không cần biết, còng lại cái đã, không cho còng thì cứ nọc ra mà đánh thành cái đầu heo. Sau đó tòa án giả bộ buộc tội cho xôm tụ đàng hoàng y như thật nhưng cuối cùng thì tha bổng hết cả nghi can lẫn công an là xong. Cứ làm như vậy xem nó mách bu nhân quyền kiểu Mỹ được mấy lần!
Trường hợp sau là của một ông già 71 tuổi vẫn bị đánh thành cái đầu heo như thường!
Tổng hợp dựa theo thông tin của người post trên youtube và một website khác: http://www.topix.com/forum/city/saratoga-ca/T2THIHAB2K0VP76OU
Ông Titus Rucker, 71 tuổi, một người bị thương tật vĩnh viễn, bị một đám cảnh sát 10 người đánh trong phòng làm thủ tục ở một trại giam nhánh dân sự của Sở Cải Huấn Quận Santa Clara (quận này bao bọc thành phố San Jose nơi xảy ra sự cố Trần Thị Bích Câu, Daniel Phạm và Hồ Phương). Vụ bắt giữ này là dân sự chứ không phải hình sự.
Theo video clip, ông này đang làm thủ tục lăn tay trên máy với cảnh sát. Lăn được mấy cái thì ông ta hình như gồng tay và giở cánh tay lên. Thế là cảnh sát lập tức quật ông ta xuống nền nhà đánh túi bụi. Nhiều cảnh sát khác bu lại ăn có theo.
Kết quả? Ông này bị nứt sọ, sưng mắt không thấy đường, rách giây chằng và trật khớp cánh tay, NHƯNG! Ông còn bị cáo buộc thêm tội hành hung cảnh sát! Tội này đã được bãi miễn sau đó bởi Văn Phòng Biện Lý.
Bản tường trình chính thức của cảnh sát viết rằng cảnh sát trại giam sợ ông Rucker sẽ tấn công và đả thương mình, do đó đã vật ông Rucker xuống sàn nhà để đánh. Hơn mười cảnh sát của trại giam đã tham gia trong trận đòn hội đồng này.
Cheers!
ReplyDeleteEm bắt đầu quen với cảm giác của những entry của anh rồi anh ạ!
Giờ mà nói đến cảnh sát Mỹ, không có những chuyện tương tự thế này, chắc sẽ lại bắt đầu... ngạc nhiên mất!
Em mượn nó về blog, anh nhé!
A vẫn chưa sang tới phần nó đối phó với thanh niên mạnh khỏe bình thường. Bảo đảm 0 bạo lực đẫm máu 0 phải là mèo!
ReplyDeleteMèo à, từ "trả treo" có vẻ như là một phương ngữ, nghe hơi lạ!:)
ReplyDeleteHic! Hic!
ReplyDeleteChị,
ReplyDelete"Trả treo" là từ của dân guộng miền Nam. Người bắc chắc chắn nghe lạ. Nhưng em thấy cái hồn của từ đó nó miêu tả chính xác hành động đó hơn là cãi lại. "Trả treo" là cãi trong 1 câu ngắn có ý thách thức, khiu khích hay sửa lưng 1 đối tượng có quyền thế hơn mình. Ý nghĩa của "trả treo" theo em 0 đơn giản tí nào và em 0 nghĩ ra được 1 từ văn viết nào chứa đựng đầy đủ hàm ý của "trả treo" cả.
trả treo=đôi co cãi lại với người trên
ReplyDeleteTừ này thì bác Mèo hơi nhầm 1 tí, nó không riêng của dân guộng miền Nam, và người Bắc chắc chắn không lạ với từ này bác ạ.